Skip to main content

How do I use XLIFF files to translate my video scripts?

Export Synthesia video scripts as XLIFF files for translation in your Translation Management System (TMS). Re-import translated scripts to create multilingual videos quickly and accurately.

Written by Meg Farley

šŸ“Œ This feature is only available to our Enterprise Plan customers.

If you're not on the Enterprise Plan and would like to upgrade, please book a demo


What is XLIFF?

XLIFF (XML Localisation Interchange File Format) is the industry-standard XML format for exchanging translation data between localisation tools. It’s purpose-built for localisation workflows and is supported by virtually all major Translation Management Systems (TMS) and CAT tools.

XLIFF files:

  • Store translatable text separately from structure

  • Preserve metadata, context, and inline markers

  • Enable round-trip translation workflows without breaking formatting

  • Make it easier to automate and scale localisation pipelines


Step-by-Step: Translating Videos Using XLIFF in Synthesia

Step 1: Export Your Video as an XLIFF File

To begin the translation process:

  • Open your video project in Synthesia.

  • Click the three-dot menu next to the video title.

  • Select Download video as XLIFF.

  • Save the XLIFF file to your computer.

Step 2: Translate the XLIFF File Using a TMS

Use your preferred Translation Management System (TMS) to translate the script:

  • Upload the XLIFF file to your TMS (e.g., Phrase, Crowdin, Lokalise).

  • Translate the content using either machine translation or human translators.

  • Once complete, export the translated XLIFF file in the same format as the original.

Step 3: Import the Translated XLIFF File into Synthesia

To generate the translated video:

  • Open the original video in Synthesia.

  • Click the Translate button.

  • In the Translate modal, select Upload XLIFF files.

  • Choose the translated XLIFF file and click Translate.

  • Synthesia will automatically generate a new video with the translated script.

Did this answer your question?